Ketrin Bejker (Catherine Baker) je diplomirala istoriju na Londonskoj školi ekonomije (London School of Economics), a magistrirala je i doktorirala na Školi za slovenske i istočnoevropske studije pri londonskom Univerzitetskom koledžu (School of Slavonic and East European Studies, University College London). Od 2008. godine zaposlena je kao asistent na Univerzitetu u Sauthemptonu (University of Southampton). Objavila je nekoliko članaka u časopisima kao što su Europe-Asia Studies, Popular Communication, Nationalities Papers i Narodna umjetnost. Knjiga Zvuci granice (Sounds of the Borderland, Ashgate, 2010) donosi za štampu priređen tekst njene doktorske disertacije. To je prva knjiga Ketrin Bejker.
Predgovor
Septembra 1991. godine gotovo svi hrvatski profesionalni pop muzičari okupili su se u jednom televizijskom studiju da bi u band-aid stilu snimili budnicu koja će postati jedan od najuspešnijih projekata novoosnovane nacionalne televizije. Oni malobrojni koji se nisu pojavili rešavali su porodične krize ili su se otisnuli na vlastite turneje po hrvatskoj dijaspori gde su sakupljali novac kako bi dodatnim sredstvima i medicinskim zalihama doprineli ratnom sukobu. Odsutne su bile i zvezde iz drugih jugoslovenskih republika uz koje su slušaoci supergrupe Hrvatski Band Aid nesmetano odrasli. Najednom strani izvođači novotalasnog roka, zabavne i novokomponovane narodne muzike bili su žrtve, a ponekad i sukobljene strane, u simboličnom ratu protiv neodređenosti, takođe upleteni u sve složenije definicije nacionalnog identiteta u sopstvenim državama.
Početak rata u Hrvatskoj u julu 1991. godine obeležilo je učešće gotovo svih domaćih profesionalnih muzičara u talasu patriotskog komponovanja. Tokom nekoliko narednih meseci moćni sistem državne televizije nastojao je da uspostavi kontrolu nad muzikom i pobrine se da ona odražava predsednikove diskurse i prioritete. Kako se politički imperativ menjao tokom nekoliko sledećih godina, od osiguravanja nacionalnog opstanka ka konsolidaciji homogene nacionalne zajednice, muzička industrija je reagovala ponudivši nekoliko vidova “hrvatske” osnove nacionalne popularne muzike. Popularna muzika je tako stvorila izvor poruka o naciji i, u neprekidnoj raspravi o poreklu narodne muzike koja je nadahnula mnoge pesme, način definisanja nacije izričući ono što Hrvatska nije. Ti eksplicitni i implicitni narativi o nacionalnosti povezali su nekoliko etapa hrvatskog političkog života: mesece najžešćih borbi 1991. i 1992, učvršćivanje fronta od 1992. do 1995, neizvesne posleratne godine kad su simbolični krajevi Istočne Slavonije na liniji sukoba još uvek bili izvan hrvatskog suvereniteta, euforiju i nestabilnost na kraju Tuđmanovog režima 2000. godine, te teški put Hrvatske ka Evropskoj uniji.
Nekoliko je razloga zašto se ova knjiga zove Zvuci granice (Sounds of the Borderland). Prvi je mit koji budi sećanje na samu Hrvatsku na braniku hrišćanstva ili Evrope, kako se diže da odbrani veliku civilizaciju od napada s Istoka.[1] Ta slika se iznova pojavljuje u hrvatskoj umetnosti i kulturi, koristi se kako bi se sukobi iz devedesetih godina dvadesetog veka učinili razumljivijim i stvara ubedljivu priču o narodu koji je usmeravao istoričare i putopisce u njihovom prikazu zemlje. Ako se taj narativ ostavi po strani, pak, suštinski problem hrvatske kulturne politike oduvek je bio kako da se ophodi prema unutrašnjim granicama same države – od Istarskog poluostrva, gde se preovlađujući koncept regionalnog identiteta diči višestrukim slojevima pripadnosti, do dalmatinskog zaleđa i njegovog preklapanja sa Hercegovinom, pragom Balkana čiji deo Hrvatska nikad ne bi trebalo da bude, a opet uvek nekako jeste. Ta pitanja su prisutna iza mnogih slučajeva u ovoj knjizi i pokazuju kako se istorija upliće u savremenu popularnu kulturu: hrvatska popularna muzika je zvuk mnogih granica čak i kad je obuhvaćena idejom da je kultura svake etničke nacije jedinstvena i osobena. Pored ovih opažanja svojstvenih jednoj državi, svaka politička i kulturna celina je zemlja granicā. Njen identitet će zavisiti od osećaja gde ta celina prestaje i od načina na koji se može reći da ste izvan nje – od trenutka kad se morate zapitati da li ste i dalje u njoj ili ne.