Ovaj izbor nije “jednotematski“ od više stvaralaca, niti je “višetematski“ od jednog pesnika, već ga sačinjavaju pesme trideset ruskih autora 19. i 20. veka, neravnomerno zastupljenih, a prevodilac-sastavljač je vodio računa da to bude kratak izbor sa što više različitih nijansi pesničkog duha s tim što je podsvesnost na izvestan način nalagala da pojedini autori (Tjutčev, Jeršov, Jazikov, Bunjin, Ivanov, Hlebnjikov, Vasiljev, Turoverov, Tvardovski, Rupcov i Kuznjecov) budu zastupljeni sa više primera, s obzirom da su na srpski jezik manje prevođeni od zvučnih imena (Puškina, Ljermontova, Njekrasova, Jesenjina, Bloka, Majakovskog, Pasternaka, Mandeljštama, Cvetajeve, Gumiljova, Ahmatove, Brodskog)… Izbor poezije „Trideset ruskih pjesnika“ u prevodu pesnika Zorana Kostića predstavljaće nesumnjiv doprinos prevodnoj srpskoj književnosti jer je knjiga objavljena dvojezično, srpsko – ruskom jezičkom kombinacijom. To je značajno za školske, odnosno studentske nastavne programe, kako u izučavanju bilo ruske bilo srpske književnosti tako i oba slovenska jezika na kojima je ispevana poezija knjige „Trideset ruskih pjesnika“. Srpski i ruski jezik.
Trideset ruskih pjesnika
1.100,00 rsd
1 in stock
Autor | |
---|---|
Izdavač | |
Broj strana | 405 |
Godina izdanja | 2020 |